FANDOM


Іскра [1] (пол. Iskra) — подруга Гіселер а, молода темноволоса ельфка, відкинута за якусь провину своїм народом.

Характеристика Редагувати

  • У неї був вибір — померти або знайти собі супутників.
  • Вона знайшла Ґіселера, пораненого в бою з ельфами, перев'язала його рану і прийняла його спосіб життя.
  • Жорстока, прямолінійна, зарозуміла.
  • Прізвисько «Іскра» — вільний переклад її істинного імені з мови ельфів, запропонований Ґіселером і прийнятий іншими учасниками банди.

Інші члени банди «Щурі» Редагувати

Дивитись Щурі

У книгах СапковськогоРедагувати

Каблук, мисок, каблук, мисок, каблук, крок і стрибок, рух плеча, кулаки в боки, каблук, мисок. Стіл трясеться, світ хитається, коливається натовп, все коливається, вся стодола танцює, танцює, танцює... Натовп кричить. Ґіселер репетує. Ассе репетує.
Містле регоче, ляскає, всі плескають і тупотять, тремтить стодола, тремтить земля, тремтить увесь світ! Світ? Який світ? Немає жодного світу, немає нічого, є тільки танець, танець...
Каблук, мисок, каблук... Лікоть Іскри... Гарячка, гарячка... Вже тільки іржуть скрипки, сопілки, басетли і дудки, барабанщик тільки піднімає і опускає палички, він більше не потрібен, відбивають такт вони, Іскра і Цірі, їх підбори, так що гуде і розгойдується стіл, гуде і розгойдується вся стодола... Ритм, ритм. Ритм у них, музика в них, музика – вони самі! Темне волосся Іскри скаче чолом і на плечах. Струни гусел надриваються гарячковим, вогненним, що в'ється до самих висот, співом.
Кров б'ється в скронях.
Несамовитість! Забуття!
«Я – Фалька! Я завжди була Фалькою! Танцюй, Іскра! Плескай, Містле!» Скрипки і дудки обривають мелодію різким, високим акордом, Іскра і Цірі закінчують танець одночасно барабанним дробом каблуків, не відриваючи одна від одної ліктів. Дихають обидві, розпалені, мокрі, раптом притискаються одна до одної, обіймають, обдають один одного потім, жаром і щастям. Сарай вибухає єдиним криком, заповнюється громом оплесків.
– Фалько, ти дияволиця! – важко дихає Іскра. – Коли нам набридне грабувати, підемо у світ заробляти на життя танцями...
Цірі теж дихає важко, нерівно. Не може вимовити ні слова. Тільки судорожно сміється. :По щоках течуть сльози.
Шаленний танок на сільському святі. Хрещення вогнем


Замітки Редагувати

  • На польському, "Iskra" означає "іскри або мерехтіння", так що її ім'я це спрощення від справжнього.
  • На чеському, її називають "Jiskra", тому що дві мови майже ідентичні. Це означає "іскра" як ніяк.

Примітки Редагувати

  1. Повне ім'я на ельфійській мові«Ениеведдіен» — «Дитя вогню»

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.